Annonse
Annonse
Annonse
Norge IDAG
«Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde», het det i Bibelselskapet 1978-oversettelse av Fadervår. Den fikk ny språkdrakt i 2011, men blir ikke endret i den kommende reviderte utgaven. Illustrasjonsbilde.
 Foto: Håkon Mosvold Larsen/NTB

«Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde», het det i Bibelselskapet 1978-oversettelse av Fadervår. Den fikk ny språkdrakt i 2011, men blir ikke endret i den kommende reviderte utgaven. Illustrasjonsbilde. Foto: Håkon Mosvold Larsen/NTB

Stemte ned forslag til endring i Fadervår

Bibelselskapet skal revidere 2011-utgaven av Bibelen. Selv om oversetterne mener at 2011-utgaven av Fadervår ikke er tilfredsstillende, blir dagens forslag stemt ned.

Publisert:

Kjære leser,
ønsker du tilgang til
alt innhold på vår nettside? Klikk her!

Annonse
Annonse